НовостиСобытияМненияКультураТрансляцияНепечатное издание
ВходРегистрация
Сотрудничество университетов в эпоху цифровых технологий

13.12.2016

Сотрудничество университетов в эпоху цифровых технологий

426
0

В начале декабря в Каспийской высшей школе перевода Астраханского государственного университета прошла учебная видеоконференция с университетами Женевы, Любляны и Стамбула, посвященная сотрудничеству в образовании в век информационных технологий. Участники конференции обсудили преимущества и недостатки использования новых приёмов в обучении, существующие системы получения виртуального образования и тенденции их развития.

Отличительной чертой конференции стало то, что она была полностью подготовлена студентами переводческих специальностей без вмешательства преподавателей. Направление обучения участников обусловило вторую особенность мероприятия: речи звучали на русском, английском и французском языках. Помимо этого, они переводились на турецкий, словенский, а также на английский и русский.

В своих выступлениях студенты затронули темы преимуществ и недостатков использования новых технологий в образовании. Такие методики уже используются в некоторых университетах и дают возможность студентам из разных стран учиться на расстоянии и иметь постоянный доступ к аудио и видео материалам. Тем не менее, подобное обучение несёт в себе некоторые сложности для студентов, такие как разница в часовых поясах, языковой барьер и разница расписаний студентов.

Помимо этого, студенты рассказали о региональных организациях, таких как Ассоциация европейских университетов и Агентство университетов Франкофонии. Перед ними стоят специфические задачи, но их деятельность неразрывно связана с внедрением новых технологий для их решения.

Единственное, в чем собравшиеся сходились во мнениях, - это то, что несмотря на все недостатки и специфику, новые технологии – это будущее нашего общества и образования в частности, поэтому этой изучению этой темы надо уделять больше внимания.

Последние новости
10:28  11.10.18

Ольга Варшавер: “Если относиться к книге как к своему детищу, как к своему ребёнку, то получается очень хороший продукт”

О сложностях перевода, законах жанра, и секретах профессии рассказала студентам АГУ переводчик драматургии Ольга Варшавер.

21:02  08.10.18

Главная сцена, зажигательные ведущие, громкая музыка, много веселых людей и крутые конкурсы – это вечернее построение на форуме

11 международный образовательный форум Selias подошёл к концу, но участники до сих пор делятся своими впечатлениями.

14:37  05.10.18

||| Российско-Узбекский молодежный форум: день за днём

||| Российско-Узбекский молодежный форум

10:50  05.10.18

В Астрахани проходит Российско - Узбекский молодёжный форум

В Астрахани проходит Российско - Узбекский молодёжный форум

10:03  05.10.18

Аэропорт в Астрахани могут назвать именем Велимира Хлебникова

Аэропорт в Астрахани могут назвать именем Велимира Хлебникова

14:14  04.10.18

В аккаунтах ГодаДобровольца новый видеоролик. Посмотрите его прямо сейчас

Посыл прост: если кажется, что время добрых дел прошло, то достаточно перевернуть страницу и посмотреть заново.

07:45  04.10.18

Наиля Никитина: Нужно быть настойчивым в достижении цели

Наиля Никитина: Нужно быть настойчивым в достижении цели

15:26  02.10.18

Стас Море: "В первый раз папа вызвал меня на сцену в 6 лет, когда я попросил у него пирожное. «Вот выступишь с песней, под баян»

Интервью с певцом Стасом Море на международном образовательном форуме Selias.

13:08  01.10.18

За всю жизнь ничего сам не делал, а тут мне прямо сегодня уже 30 стукнуло. Фрагмент пьесы Олеси Сырник "Кекс"

В сентябре в Доме актёра завершилась творческая лаборатория "Знай наших". Молодые драматурги представили публике доработанные пьесы. Совсем скоро мы узнаем, какие станут основой будущего репертура Общедоступного театра "Периферия". С разрешения автора CYNA

08:41  01.10.18

Ольга Варшавер: организаторам важно, как в процессе лаборатории актёры вырастут

Профессионалы давали практические советы, поделились с ребятами списком литературы...

Теги

Читайте также